которая должна быть поручена только профессиональным переводчикам.
№ п/п | Языки перевода |
Стандартные документы (за 1000 знаков), грн. |
Перевод страницы общей тематики (за 1800 знаков), грн. |
Перевод сложных текстов (за 1800 знаков), грн. |
1 | Азербайджанский | 160 | 190 | 220 |
2 | Албанский | 320 | 350 | 370 |
3 | Английский | 80 | 100 | 120 |
4 | Арабский | 200 | 220 | 250 |
5 | Армянский | 160 | 190 | 220 |
6 | Белорусский | 120 | 150 | 170 |
7 | Болгарский | 140 | 160 | 170 |
8 | Венгерский | 130 | 170 | 190 |
9 | Вьетнамский | 280 | 300 | 320 |
10 | Голландский | 220 | 260 | 300 |
11 | Греческий | 140 | 170 | 190 |
12 | Грузинский | 190 | 210 | 230 |
13 | Дари/Пушту | 250 | 270 | 300 |
14 | Датский | 210 | 230 | 250 |
15 | Иврит | 190 | 200 | 210 |
16 | Индонезийский | 350 | 450 | 500 |
17 | Испанский | 130 | 140 | 160 |
18 | Итальянский | 130 | 140 | 160 |
19 | Казахский | 210 | 230 | 260 |
20 | Киргизский | 250 | 340 | 370 |
21 | Китайский | 250 | 270 | 320 |
22 | Корейский | 260 | 280 | 300 |
23 | Латынь | 350 | 370 | 400 |
24 | Латышский | 250 | 260 | 270 |
25 | Литовский | 230 | 250 | 270 |
26 | Македонский | 250 | 250 | 270 |
27 | Малайский | 400 | 480 | 520 |
28 | Монгольский | 280 | 450 | 500 |
29 | Немецкий | 100 | 120 | 130 |
30 | Норвежский | 210 | 230 | 250 |
31 | Польский | 130 | 150 | 170 |
32 | Португальский | 170 | 180 | 200 |
33 | Румынский/Молдавский | 130 | 140 | 170 |
34 | Сербский | 140 | 170 | 200 |
35 | Словацкий | 140 | 160 | 170 |
36 | Словенский | 140 | 160 | 170 |
37 | Таджикский | 170 | 190 | 220 |
38 | Тайский | 480 | 520 | 580 |
39 | Татарский | уточняйте | уточняйте | уточняйте |
40 | Турецкий | 170 | 180 | 200 |
41 | Туркменский | 230 | 260 | 290 |
42 | Узбекский | 230 | 250 | 280 |
43 | Украинский/Русский | 50 | 50 | 60 |
44 | Урду | 300 | 360 | 390 |
45 | Фарси | 230 | 250 | 270 |
46 | Финский | 180 | 230 | 260 |
47 | Французский | 100 | 120 | 140 |
48 | Хинди | 300 | 350 | 370 |
49 | Хорватский | 140 | 160 | 190 |
50 | Чешский | 130 | 150 | 160 |
51 | Шведский | 230 | 250 | 270 |
52 | Эстонский | 240 | 260 | 280 |
53 | Японский | 250 | 300 | 320 |
Финансовый перевод документов всех категорий
Успех в бизнесе предполагает выход на международный уровень, когда приходится иметь дело с иностранными партнерами. Чтобы сотрудничество было понятным для всех сторон необходим качественный перевод контрактов и других документов. Подобную услугу предоставляет бюро «Docservis», предлагая своим клиентам высококвалифицированное выполнение заказа и оптимальные цены.
Финансовый переводчик — эксперт в вопросах экономики и бизнеса
Для того чтобы правильно донести до заказчика все тонкости переводимых материалов, услугу должны предоставлять специалисты, которые хорошо разбираются в данных вопросах. Владеть особенностями работы с измерительными величинами, отличающихся в разных странах. Например, финансовый переводчик с английского на русский должен не только точно передать смысловую часть документа, но и выполнить перерасчет фунтов в килограммы.
По этой причине перевод деловых бумаг является одним из самых сложных в этом виде деятельности. Он требует особого отношения, подготовленных специалистов и многократной корректорской проверки перед тем как трудовой договор или соглашение получит нотариальное заверение.
С каждым клиентом «Docservis» проводится индивидуальная работа. Предварительно обсуждаются формат и специфика выполняемого заказа, оговариваются сроки выполнения.
Перевод договора и других финансовых текстов
Оказание данной услуги предполагает также:
- ведение деловой переписки на языке бизнес-партнеров;
- составление маркетинговых текстов;
- перевод банковских документов с английского и других языков;
- работу с кредитными и финансовыми договорами;
- финансовые презентации.
Банковские выписки, таможенные бланки и т. д. состоят из специфических терминов и изобилуют специальной лексикой. Поэтому грамотный переводчик финансовый должен владеть экономическими терминами и выражениями, быть осведомленным об особенностях того сегмента рынка, в котором осуществляется деятельность заказчика, а также знать условия ведения бизнеса в разных странах.
Грамотно выполненный перевод договора на английский подразумевает не только точную передачу информации, но и выяснение всех завуалированных нюансов текста. От качественно выполненного заказа зависит успех отдельных сделок и сотрудничества в целом.
Специалисты центра переводов «Docservis» имеют значительный опыт в работе как с аналитическим материалом, отчетами, так и с другой финансовой документацией. Оформление любого договора с переводом на английский будет выполнено в соответствии с международным стандартом качества и с применением передовых переводческих технологий. Для просчета стоимости заказа отправляйте материалы нам на почту или посетите наш офис по адресу г. Киев, м. Дворец "Украина" Ул. Предславинская 39 офис 402.