№ п/п | Языки перевода |
Стандартные документы (за 1000 знаков), грн. |
Перевод страницы общей тематики (за 1800 знаков), грн. |
Перевод сложных текстов (за 1800 знаков), грн. |
1 | Азербайджанский | 160 | 190 | 220 |
2 | Албанский | 320 | 350 | 370 |
3 | Английский | 80 | 100 | 120 |
4 | Арабский | 200 | 220 | 250 |
5 | Армянский | 160 | 190 | 220 |
6 | Белорусский | 120 | 150 | 170 |
7 | Болгарский | 140 | 160 | 170 |
8 | Венгерский | 130 | 170 | 190 |
9 | Вьетнамский | 280 | 300 | 320 |
10 | Голландский | 220 | 260 | 300 |
11 | Греческий | 140 | 170 | 190 |
12 | Грузинский | 190 | 210 | 230 |
13 | Дари/Пушту | 250 | 270 | 300 |
14 | Датский | 210 | 230 | 250 |
15 | Иврит | 190 | 200 | 210 |
16 | Индонезийский | 350 | 450 | 500 |
17 | Испанский | 130 | 140 | 160 |
18 | Итальянский | 130 | 140 | 160 |
19 | Казахский | 210 | 230 | 260 |
20 | Киргизский | 250 | 340 | 370 |
21 | Китайский | 250 | 270 | 320 |
22 | Корейский | 260 | 280 | 300 |
23 | Латынь | 350 | 370 | 400 |
24 | Латышский | 250 | 260 | 270 |
25 | Литовский | 230 | 250 | 270 |
26 | Македонский | 250 | 250 | 270 |
27 | Малайский | 400 | 480 | 520 |
28 | Монгольский | 280 | 450 | 500 |
29 | Немецкий | 100 | 120 | 130 |
30 | Норвежский | 210 | 230 | 250 |
31 | Польский | 130 | 150 | 170 |
32 | Португальский | 170 | 180 | 200 |
33 | Румынский/Молдавский | 130 | 140 | 170 |
34 | Сербский | 140 | 170 | 200 |
35 | Словацкий | 140 | 160 | 170 |
36 | Словенский | 140 | 160 | 170 |
37 | Таджикский | 170 | 190 | 220 |
38 | Тайский | 480 | 520 | 580 |
39 | Татарский | уточняйте | уточняйте | уточняйте |
40 | Турецкий | 170 | 180 | 200 |
41 | Туркменский | 230 | 260 | 290 |
42 | Узбекский | 230 | 250 | 280 |
43 | Украинский/Русский | 50 | 50 | 60 |
44 | Урду | 300 | 360 | 390 |
45 | Фарси | 230 | 250 | 270 |
46 | Финский | 180 | 230 | 260 |
47 | Французский | 100 | 120 | 140 |
48 | Хинди | 300 | 350 | 370 |
49 | Хорватский | 140 | 160 | 190 |
50 | Чешский | 130 | 150 | 160 |
51 | Шведский | 230 | 250 | 270 |
52 | Эстонский | 240 | 260 | 280 |
53 | Японский | 250 | 300 | 320 |
Перевод юридических документов и его специфика
Людям, живущим в разных государствах, в силу различных причин, приходится обмениваться правовыми сведениями. Неоценимую помощь в этом готово оказать наше бюро юридического перевода «Docservis». Мы понимаем, что это направление затрагивает как социальную, так и политическую составляющую страны, поэтому подходим к оказанию таких услуг с особым вниманием.
Юридический перевод в городе Киев – качественно и недорого
Заказывая услуги такого рода у нас, каждый клиент может рассчитывать на индивидуальный подход к решению его задачи. Понимая, что перевод юридических текстов должен быть достоверным и прямым, мы привлекаем к этой работе только опытных лингвистов со специальным образованием. Это позволяет нам гарантировать точную передачу информации вне зависимости от того, какие языки использовались.
К документам, для которых требуется юридический перевод относятся:
- доверенности и контракты;
- нормативно-правовые акты и учредительные бумаги;
- договоры и свидетельства нотариуса.
С учетом того, что в перечисленных видах документации присутствует специальная терминология, у нас с ними работают только опытные сотрудники, изучающие специализированную литературу и активно занимающиеся саморазвитием в этой отрасли. Они знают, что право не терпит оплошностей, а ошибки могут привести к судебным искам. Поэтому выполняя переводы юридической документации, они строго придерживаются следующих требований:
- подготовленный текст должен соответствовать законодательству той страны, на языке которой он написан;
- содержать формулировки, точно передающие смыл сказанного в оригинале;
- выдерживать смысл специальных терминов и клише.
Кроме этого, выполняя юридический перевод текстов, специалист должен принимать во внимание характер культуры того государства, на язык которого он осуществляется.
Бюро юридических переводов «Docservis»: почему выбирают нас
Работу с правовой документацией традиционно поручают профессионалам. Такой подход вовсе не случаен, поскольку юридические переводы требуют углубленных знаний в различных областях права и в них не должно быть разночтений или неточностей.
Если вам необходимы такие услуги, то выбрав нашу компанию, вы не ошибетесь. В бюро «Docservis» работают специалисты высокого уровня, которые разбираются в законодательстве и юридической сфере на достаточном для перевода уровне. Кроме того, выполненные ими работы могут быть доставлены в любой район Киева, в другой город или страну курьерской службой. В особых случаях возможно выполнение срочного перевода с последующей легализацией его нотариусом.
Оформляя заказ у нас, вы получаете гарантию на все выполняемые работы и 10% скидку при переводе документации объемом от 11 переводческих листов. Оставляйте заказ на почте для просчета или посетите наш офис по адресу г. Киев, м. Дворец "Украина" Ул. Предславинская 39 офис 402.