...

Авиационный перевод

Авиационный перевод – важная задача, которая должна быть поручена только профессиональным переводчикам.

Язык переводаСтандартные документы (1000 знаков с пробелами)Перевод страницы общей тематики (за 1800 знаков), грн.Перевод сложных текстов (за 1800 знаков), грн.
1Азербайджанский270350400
2Английский150160200
3Арабский300350370
4Армянский300350400
5Белорусский220300350
6Болгарский250300350
7Венгерский250300350
8Голландский300350400
9Греческий250350380
10Грузинский250350400
11Дари/Пушту300350400
12Датский300350400
13Иврит300400450
14Индонезийский300350400
15Испанский200250300
16Италяйский200250300
17Казахский300350380
18Киргизский300350380
19Китайский350400420
20Корейский400450500
21Латышский320350400
22Литовский320350400
23Македонский350400450
24Малайский300350400
25Монгольский350400450
26Монгольский350400450
27Немецкий180200220
28Норвежский350400450
29Персидский350400450
30Польский200250300
31Португальский220270320
32Румынский/Молдавский250300320
33Сербский300350400
34Словацкий200250300
35Словенский250300350
36Таджикский300350400
37Турецкий250300350
38Туркменский300350400
39Узбекский300350400
40Украинский/Русский100120140
41Фарси (Персидский)350400450
42Финский300350400
43Французский200250300
44Хинди300350400
45Хорватский300350400
46Черногорский300350400
47Чешский250300350
48Шведский300350400
49Эстонский400450500
50Японский300350400

Дополнительная информация:

  • Стоимость перевода может варьироваться в зависимости от сроков исполнения и сложности.
  • Стоимость нотариального удостоверения – 250 грн.
  • Стоимость заверения перевода печатью бюро переводов – 50 грн.

Экспортируемые и импортируемые промышленные изделия и технологии требуют точного, идеального технического перевода. Без такого документа невозможен процесс обмена между странами. На национальном уровне использование заграничного заводского оборудования и внедрения в производство новой технологии от иностранного производителя невозможно без текстов на родном или абсолютно понятном языке.

В авиационной сфере цена непонимания содержания, текста, терминов – колоссальный риск допуска аварий и трагедий. При передаче готового самолета, вертолета или другого летательного аппарата из одной страны в другую в комплект документации входят:

  • технический паспорт борта;
  • различные инструкции по управлению, обслуживанию, ремонту техники;
  • документы на двигатели;
  • страховые гарантии;
  • таможенные декларации;
  • договора продажи и обслуживания.

В каждом из перечисленных документов содержится большое количество специальной технической терминологии. Переводчику приходится ориентироваться и переводить сложные авиационные аббревиатуры на английском языке, в которые зашифрованы важные данные о самолете, вертолете.

Применяемая в документах профессиональная авиационная лексика на английском должна быть максимально точно и однозначно переведена на понятный язык без возможности дальнейшего вольного толкования содержания.

Читать больше

Авиационный переводчик

Специалист, что называется, широкого профиля – переводчик авиационных текстов обязан прекрасно знать язык перевода. Но без серьезных познаний в сфере техники и промышленной технологии не удается качественно выполнить задание. Поэтому за подобные работы берутся филологи со вторым техническим образованием.

Авиакомпании покупают, в основном, самолеты за рубежом. В этом случае большую работу получает авиационный переводчик с английского на русский язык. В нашем коллективе есть специалисты с опытом данной деятельности.

Каждый переводчик авиационный пользуется готовыми базами филологических и технических данных, использует свои знания. А готовые тексты проходят редактирование и проверку другими лингвистами. Особую сложность вызывают узкоспециальные слова, поэтому переводчик авиационных терминов уделяет им особое внимание и многократно перепроверяет точность перевода.

Каким бы совершенным ни был летательный аппарат, он не полетит, пока на земле не получат точную информацию о том, как он сделан, как поднимается в воздух, летит и получает техническое обслуживание. Роль переводчика трудно переоценить – он дает самолету пропуск в небо.

Оставьте заявку на бесплатный расчет стоимости услуги

tel
Вы отправляете заявку и получаете быстрый просчет, точную стоимость и 5% скидку
kosh
Работаем по предоплате, остаток по готовности
kyrer
Отправка документов по Киеву, Украине и миру любой удобной службой (нова пошта,dhl, Укр.почта, ponny express и другие)



    Если у Вас появились вопросы, Вы можете обратиться к нам по телефонам или написать в мессенджеры

    Наше бюро не делает рассылки и не ведёт группы с предложением о работе.

    Это мошенники!

    Не отправляйте им деньги и личные данные!