№ п/п | Языки перевода |
Стандартные документы (за 1000 знаков), грн. |
1 | Азербайджанский | 160 |
2 | Албанский | 320 |
3 | Английский | 80 | 4 | Арабский | 200 |
5 | Армянский | 160 |
6 | Белорусский | 120 |
7 | Болгарский | 140 |
8 | Венгерский | 130 |
9 | Вьетнамский | 280 |
10 | Голландский | 220 |
11 | Греческий | 140 |
12 | Грузинский | 190 |
13 | Дари/Пушту | 250 |
14 | Датсккий | 210 |
15 | Иврит | 190 |
16 | Индонезийский | 350 |
17 | Испанский | 130 |
18 | Итальянский | 130 |
19 | Казахский | 210 |
20 | Киргизский | 250 |
21 | Китайский | 250 |
22 | Корейский | 260 |
23 | Латынь | 350 |
24 | Латышский | 250 |
25 | Литовский | 230 |
26 | Македонский | 250 |
27 | Малайский | 400 |
28 | Монгольский | 280 |
29 | Немецкий | 100 |
30 | Норвежский | 210 |
31 | Польский | 130 |
32 | Португальский | 170 |
33 | Румынский/Молдавский | 130 |
34 | Сербский | 140 |
35 | Словацкий | 140 |
36 | Словенский | 140 |
37 | Таджикский | 170 |
38 | Тайский | 480 |
39 | Татарский | уточняйте |
40 | Турецкий | 170 |
41 | Туркменский | 230 |
42 | Узбекский | 230 |
43 | Украинский/Русский | 50 |
44 | Урду | 300 |
45 | Фарси | 230 |
46 | Финский | 180 |
47 | Французский | 100 |
48 | Хорватский | 140 |
49 | Чешский | 130 |
50 | Шведский | 230 |
51 | Эстонский | 240 |
52 | Японский | 250 |
Дополнительная информация:
- Стоимость перевода может варьироваться в зависимости от сроков исполнения и сложности.
- Нотариально заверенный перевод – 100 грн. (любой документ).
- Заверение перевода печатью бюро переводов – 40 грн.
Нотариальное заверение перевода 100 грн.
Один из распространенных типов юридических документов – доверенность. Доверитель наделяет поверенного правом и возможностью исполнять юридические действия, о которых написано в документе. Доверяют представлять свои интересы физические и юридические лица, то есть граждане и организации. Внутри страны или за рубежом документ является основанием для совершения поверенным от имени доверителя различных юридических процедур, например:
- исполнять распоряжения относительно третьих лиц;
- управлять имуществом;
- подписывать документы купли-продажи недвижимости;
- представлять интересы в делах о наследственности;
- заключать контракты, договора, соглашения в рамках своих полномочий.
Пользование доверенностью за границей невозможно без переведенной копии оригинала. Поверенному нужно иметь перевод доверенности на язык страны пребывания. Нет другого способа придания документу юридической силы за рубежом. Составление и перевод доверенности в городе Киев возможны с участием переводчика нашей компании.
Перевод доверенности в Киеве
Документ принимает официальный статус, когда подписан физическим или представителем юридического лица. Для подтверждения факта передачи прав от доверителя к поверенному нужнарегистрация у нотариуса. Для исполнения задания в другой стране оформляется нотариальный перевод текста. В Украину приезжают доверенные лица от компаний и граждан с различными миссиями личного, общественного, производственного, экономического характера. Чем бы ни планировал миссионер заниматься от лица доверителя, не сможет ничего сделать без перевода документа на украинский язык.
Исполнение функций по доверенности в разных обстоятельствах может требовать легализации на территории страны. Проводят подобные процедуры в консульских отделах посольств. Штамп апостиль от уполномоченного министерства страны заменяет консульскую легализацию.
Перевод доверенности на английский язык
Понятно, что в англоязычной стране нужно иметь перевод на английский язык. В США, Великобритании, Канаде, Австралии, десятках стран – бывших сателлитов Британской империи украинцев ждут с таким документом.
Доверенность с апостилем
При определенных условиях принимающая сторона признает только легализованный текст. Что делают в Украине? Обращаются в Министерство Юстиции с заявлением о верификации юридического акта. В мире еще в 1961 году выработана и принята Гаагская Конвенция о предоставлении государственным органам стран права визирование серьезных документов специальным штампом с целью легализации в других государствах, признающих Конвенцию.
Штамп апостиль на доверенность освобождает владельца от необходимости легализации в иностранном консульстве. Юридическую силу придает апостиль доверенности, что дает возможность поверенному исполнять функции за рубежом.
Проще организован процесс при поездке доверенного лица в соседнюю Россию. Нотариальный перевод доверенности с украинского на русский язык дает юридическое право выполнять задания.