Перевод справок

Перевод справок

№ п/п Языки перевода Стандартные документы
(за 1000 знаков), грн.
1 Азербайджанский 160
2 Албанский 320
3 Английский 80
4 Арабский 200
5 Армянский 160
6 Белорусский 120
7 Болгарский 140
8 Венгерский 130
9 Вьетнамский 280
10 Голландский 220
11 Греческий 140
12 Грузинский 190
13 Дари/Пушту 250
14 Датсккий 210
15 Иврит 190
16 Индонезийский 350
17 Испанский 130
18 Итальянский 130
19 Казахский 210
20 Киргизский 250
21 Китайский 250
22 Корейский 260
23 Латынь 350
24 Латышский 250
25 Литовский 230
26 Македонский 250
27 Малайский 400
28 Монгольский 280
29 Немецкий 100
30 Норвежский 210
31 Польский 130
32 Португальский 170
33 Румынский/Молдавский 130
34 Сербский 140
35 Словацкий 140
36 Словенский 140
37 Таджикский 170
38 Тайский 480
39 Татарский уточняйте
40 Турецкий 170
41 Туркменский 230
42 Узбекский 230
43 Украинский/Русский 50
44 Урду 300
45 Фарси 230
46 Финский 180
47 Французский 100
48 Хорватский 140
49 Чешский 130
50 Шведский 230
51 Эстонский 240
52 Японский 250

Быстрый и доступный перевод справки


Наряду с основными видами личной документации – паспорта, диплома распространены требования дополнительных документов, которые нужны для получения работы, вида на жительство, оформления гражданства в другой стране. Официальная информация от органов министерства внутренних дел, работодателя, медицинского учреждения выдается гражданам, выезжающим за границу по условиям принимающей стороны.

Национальный язык документа не устраивает, поэтому перед подачей требуется перевод справок для посольства с иностранным содержанием. В Киеве перевод справок для выезда оформляет наше бюро. Заявку можно подать в офисе или через интернет. Задания выполняются в сжатые сроки, а в срочном порядке – в течение рабочего дня или даже в присутствии заказчика.

Нотариальный перевод справок в Киеве

Если нужен подтвержденный вариант, то бюро организует нотариальный перевод справок для Киева и всей Украины без необходимости посещения клиентом нотариальной конторы. Переведенный документ подается нотариусу на заверение. Юридический акт регистрации придает документу статус официальности, точности и реальности заложенной информации.

Любая справка на перевод от заказчика проходит этап изложения содержания на другом языке, корректировки предложений и фраз, уточнения значения специальных терминов. При необходимости проверки документ поддается анализу другим переводчиком, редактором.

При выезде в англоязычные страны и в те государства, где принимают документы на английском, посольства и консульства могут требовать перевод справки на английский язык в Киеве. Квалифицированные, дипломированные, опытные переводчики нашего бюро ежедневно занимаются подобной работой. Негативные отзывы о качестве работы исключены, поскольку у клиентов не бывает для этого поводов.

Если у Вас появились вопросы, Вы можете обратится по телефону (066)-282-66-56