...

Как перевести иностранный паспорт, и куда обращаться?

испания свидетельство
В каких случаях переводят справку о рождении на испанский?
08.03.2023
Как и в каких случаях делается перевод справки о вакцинации от Covid 19
Как, и в каких случаях делается перевод справки о вакцинации
12.03.2023
паспорт иностранный

Несмотря на то, что наши сограждане постоянно куда-то отправляются на поиски лучшей жизни, каждый год в Украину приезжает большое количество подданных других стран.

Цель визита может быть самой разной – от туристической поездки, до трудоустройства, заключения брака, переезда на постоянное место жительства или поступления на учебу. Независимо от цели, обязательно понадобится перевод паспорта в Киеве или других городах нашей страны. Самые популярные причины, по которым может понадобиться изменение языка иностранного паспорта

Читайте также: Какие правила трудоустройства в Чехии для украинцев и какие документы нужны.

Если вы являетесь гражданином другого государства, и приехали с определенной целью в Украину, перевод иностранного паспорта может понадобиться в таких случаях:

  1. Заключение сделки или подписание контракта. Оформление массы юридической и другой документации требует заказа рассматриваемой услуги. Бумаги на жилье, доверенность, акт купли-продажи требуют, чтобы обе стороны предъявили свое удостоверение личности на украинском языке.
  2. Получение ИНН. Этот шаг будет актуальным, если иностранец решил открыть бизнес в нашей стране, и намерен долгое время заниматься своим делом легально, не нарушая закон, и платя все налоги. Для этого понадобятся услуги бюро переводов, чтобы изменить язык документа на украинский. Также потребуется предъявить копию оригинальной бумаги.
  3. Бракосочетание. Перевод иностранного паспорта делается в любом случае в специализированной компании, поэтому заверка у нотариуса готовой работы не займет много времени. Так как большинство уважающих себя бюро имеет в своем штате нотариуса. Поэтому все будет выполнено «не отходя от кассы» в одном месте.
  4. При получении вида на жительство. В этом случае понадобится изменение языка главного личного документа в полном объеме – всех страниц, которые заполнены.

На самом деле случаев, при которых нужно будет узнать, где сделать перевод иностранного паспорта намного больше – мы указали лишь наиболее распространенные. В Украине часто требуется несколько вариантов перевода для предъявления в ту или иную инстанцию. Но в основном, в любом случае нужно произвести заверку у нотариуса, чтобы переведенная копия имела такую же силу, как и оригинал.

Читайте такжеКак переслать максимально безопасно и быстро документы?

Вывод. Конечно, учитывая, что паспорт – самый важный личный документ, удостоверяющий личность, его переводом должен заниматься специалист. Поэтому не стоит даже думать об экономии средств! Нет на примете достойной конторы, которой можно было бы довериться? Тогда сразу обращайтесь к менеджеру DocServis. Он не только составит заявку на оформление заказа, но и проведет понятную и исчерпывающую консультацию, после которой у вас не возникнет никаких вопросов.

Комментарии закрыты.

Наше бюро не делает рассылки и не ведёт группы с предложением о работе.

Это мошенники!

Не отправляйте им деньги и личные данные!