...

Перевод сайта

Перевод сайтов – важная задача, которая должна быть поручена только профессиональным переводчикам.

Язык переводаСтандартные документы (1000 знаков с пробелами)Перевод страницы общей тематики (за 1800 знаков), грн.Перевод сложных текстов (за 1800 знаков), грн.
1Азербайджанский270350400
2Английский150160200
3Арабский300350370
4Армянский300350400
5Белорусский220300350
6Болгарский250300350
7Венгерский250300350
8Голландский300350400
9Греческий250350380
10Грузинский250350400
11Дари/Пушту300350400
12Датский300350400
13Иврит300400450
14Индонезийский300350400
15Испанский200250300
16Италяйский200250300
17Казахский300350380
18Киргизский300350380
19Китайский350400420
20Корейский400450500
21Латышский320350400
22Литовский320350400
23Македонский350400450
24Малайский300350400
25Монгольский350400450
26Монгольский350400450
27Немецкий180200220
28Норвежский350400450
29Персидский350400450
30Польский200250300
31Португальский220270320
32Румынский/Молдавский250300320
33Сербский300350400
34Словацкий200250300
35Словенский250300350
36Таджикский300350400
37Турецкий250300350
38Туркменский300350400
39Узбекский300350400
40Украинский/Русский100120140
41Фарси (Персидский)350400450
42Финский300350400
43Французский200250300
44Хинди300350400
45Хорватский300350400
46Черногорский300350400
47Чешский250300350
48Шведский300350400
49Эстонский400450500
50Японский300350400

Дополнительная информация:

  • Стоимость перевода может варьироваться в зависимости от сроков исполнения и сложности.
  • Стоимость нотариального удостоверения – 250 грн.
  • Стоимость заверения перевода печатью бюро переводов – 50 грн.

Современный способ распространения информации о бизнесе – создание интернет площадки. Собственные ресурсы в сети интернет имеют крупные, средние и даже мелкие компании. Глобализация бизнеса проявляется и в том, что распространение продукции и услуг происходит с помощью интернета. Потенциальный покупатель товаров все чаще ищет нужную вещь в интернете.

Выход на заграничные рынки возможен при одном важнейшем условии – наличии в сети информации на языке потребителя. Непонятный текст из другой страны можно прочитать в переводе от специальной автоматической программы, но машинный пересказ настолько несовершенен, что порой вызывает раздражение и даже непонимание деталей содержания.

Солидная компания ради сближения с покупателем заказывает профессиональный перевод веб сайта на язык нового рынка. И это тот случай, когда инвестиция в информацию приносит большие дивиденды в виде расширения географии продаж на территории других стран.

Перевод сайтов в Киеве

Наша компания предлагает потенциальным заказчикам качественный перевод сайтов на любой выбранный язык. Опытный мастер иностранной филологии готов сделать перевод сайта - готового или разрабатываемого в установленный договором срок и с соблюдением специфических условий работы. А именно:

  • напишет текст на другом языке в обычном текстовом формате или в HTMLкоде;
  • переведет слова и фразы на картинках, фотографиях, баннерах, заголовках, кнопках;
  • подберет аналоги ключевых слов с учетом локализации под местную специфику;
  • возьмет в работу процесс пополнения новыми статьями и текстами;
  • по заказу клиента лингвист может перевести страницы сайта с важной информацией, но не весь веб сайт.

Точный перевод сайтов в Киеве заказывают в нашей компании. Ответственный переводчик корректно передает суть, содержание и всю информацию без фактологического и стилистического искажения.

Локализация сайта в Киеве

Под локализацией понимают процесс адаптации стиля и содержания под местную специфику восприятия информации на основе культурных привычек, обычаев, моральных принципов, стилистики вербального и письменного общения.

Сайт на английском языке по-разному воспринимают в Британии, Австралии, англоязычной островной стране или в среде 250 миллионов китайцев, читающих по-английски. К каждому региону должна подбираться понятная, естественная, привычная стилистика фраз и предложений.

Квалифицированный переводчик сайтов в Киеве априори, без дополнительных указаний учитывает особенности социальной психологии целевой аудитории. Локализация сайта в его исполнении – обязательный элемент переводческого процесса на другой язык.

Перевод и локализация сайтов – две стороны единого процесса, которые приводят к результату – продвижению товаров и услуг на зарубежные рынки.

Оставьте заявку на бесплатный расчет стоимости услуги

tel
Вы отправляете заявку и получаете быстрый просчет, точную стоимость и 5% скидку
kosh
Работаем по предоплате, остаток по готовности
kyrer
Отправка документов по Киеву, Украине и миру любой удобной службой (нова пошта,dhl, Укр.почта, ponny express и другие)



    Если у Вас появились вопросы, Вы можете обратиться к нам по телефонам или написать в мессенджеры

    Наше бюро не делает рассылки и не ведёт группы с предложением о работе.

    Это мошенники!

    Не отправляйте им деньги и личные данные!