Как правильно выбрать бюро переводов

Эффективность услуг бюро переводов
28.07.2016
Искусство перевода
01.11.2016

В том случае, если воспользоваться поисковым запросом, то сегодня можно получить несколько тысяч результатов поиска. При этом карта города будет отличаться большим количеством отметок с местонахождением различных компаний и агентств. Если вам нужны услуги бюро переводов, то очень важно знать о том, как стоит подойти к выбору подходящей компании с квалифицированными специалистами.

Важно помнить, что выбирая подходящее бюро, вы можете воспользоваться советами коллег. При этом следует узнать не только название компаний, с которыми они ранее уже работали, но и качество конечного результата, а также положительные и отрицательные стороны в работе той или иной компании. Стоит учесть, что коллегам не свойственно помогать определённому бюро переводов с поиском клиентов, поэтому не стоит ожидать от них рекламы или очернения услуг той или иной компании.

Также стоит в обязательном порядке заняться посещением сайта бюро переводов. Стоит помнить, что описание представляемых услуг должно быть максимально полным. Обратите внимание на то, насколько часто проводится обновление сайта и его содержания. Есть ли у сайта раздел с родственными статьями. Наличие новостного раздела или публикация отзывов партнеров также является преимуществом для бюро переводов. В том случае, если большая часть отзывов будет написана в положительном ключе, то можно легко понять, насколько качественным является перевод специалистов данного агентства.

Не стоит пренебрегать возможностью изучить отзывы о компании, которые размещаются на страницах специальных форумов. При этом следует обращать внимание на негативные отзывы. Ведь о качественной работе можно и забыть, но о низкопробном переводе его получатель, скорее всего, захочет рассказать всем. Тем не менее, не следует забывать о том, что сильно позитивные или весьма гневные отзывы чаще всего являются купленными. Чтобы отличить подобные сообщения от настоящих, следует проследить, как часто появляются подобные записи, и их количество за определённый период. К примеру, 5-6 гневных отзывов за 2-3 дня могут указывать на то, что их авторы получили оплату за свою работу. В особенности, если ранее за исполнителями подобных «погрешностей» не замечалось.

Важно помнить, что каждому бюро переводов свойственно попадать в один из двух списков клиентов. Один из них предполагает, что предоставляемые услуги отличаются довольно высоким качеством, в то время как второй содержит названия компаний, которые не заботятся о высоком уровне профессионализма своей работы. Существуют целые сайты, посвященные подобным бюро, что позволяет заказчику не обмануться с выбором.

Если вы выбрали для себя определённое бюро переводов, то следует внимательно присмотреться к внешнему виду сотрудников компании и отделке помещения, которое используется в качестве ее офиса. В том случае, если работа агентства отличается деловой обстановкой, а клиентов обслуживают опытные менеджеры, то можно быть уверенным в том, что компания обеспечивает каждого клиента рациональным подходом к выполнению работы и высококачественным переводом.

Следует не забывать о том, что ключевым значением при выборе бюро переводов не должна быть цена за услуги, предоставляемые компанией. В том случае, если перевод будет качественным, то и работа профессионалов должна высоко оплачиваться. Чаще всего стремление

сэкономить приводит лишь к растраченному времени. Также учитывайте тот факт, что для создания качественного перевода необходимо обеспечить сотрудничество заказчика с переводчиком. Первому важно гарантировать правильное объяснение своих требований и пожеланий, что позволит последнему выразить свои мысли по поводу предстоящей работы или уточнить ряд моментов, что обеспечит достижение максимальной ее эффективности.

Комментарии закрыты.