Переводчик итальянского языка в городе Киев
Украина и Италия давно связаны между собой деловыми и личными контактами в силу особой роли средиземноморской страны в экономике, политике, культуре всего мира. В трудные девяностые годы десятки тысяч украинцев отправились на Апеннинский полуостров в поисках лучшей жизни. Уровень индустриального, экономического, финансового развития Италии настолько высок, что притягивает трудовых мигрантов и бизнес из развивающихся стран.
Украинцам полюбилась замечательная южная страна. Туда едут на работу, за брендовой одеждой и обувью, за технологиями, на экскурсии, отдых и развлечения. Если турист может обойтись в чужой стране без знания местного языка, то бизнесмен, трудовой мигрант нуждаются в лингвистической помощи. Качественные услуги переводчика на итальянский язык предоставляет наша компания.
Нужен переводчик на итальянский язык с русского или украинского? Пожалуйста - персональный состав опытных дипломированных мастеров итальянской филологии, работающих с заказчиками, отличается высоким профессионализмом во всех проявлениях:
- в точном, корректном переводе любого письменного текста с адекватной передачей не только смысла, содержания, терминологии и структуры документа, но также стиля и духа;
- в выполнении задания в установленный срок;
- в соблюдении конфиденциальности относительно содержащейся в документе информации;
- в уважительном отношении к интересам клиента.
Установление деловых и личных связей за рубежом требует наличия официальной документации – договоров, удостоверений, технологических текстов. По возвращении в Украину ищут услуги переводчика с итальянского на понятный язык. При первом же обращении в нашу компанию Вы получите точный письменный эквивалент на родном языке. Квалифицированный филолог способен перевести с итальянского на украинский за короткое время с выдачей точного аналога оригинала. Каждый дипломированный переводчик итальянского языка в Киеве имеет знания, опыт и творческий настрой перевести документ в точно соответствии с оригиналом.
Точный перевод документов на итальянский язык
Поездка в Италию с длительным пребыванием обязательно связана с оформлением документации на итальянском языке. В списке важных бумаг частного лица для перевода на язык принимающей страны следующие виды документов:
- паспорт;
- свидетельство о рождении;
- любая справка;
- диплом, аттестат об образовании.
Востребованы юридические документы на итальянском языке - контракты, договора, торговые соглашения, сертификаты качества и технического состояния, доверенности на переговоры и подписание документов. Заказчики обращаются за переводом технической документации – инструкций, описаний товаров, технологических текстов.
Во многих случаях нужен заверенный перевод на итальянский язык. Это касается особо важных документов юридических и физических лиц. Оформляем по запросу гражданина, бизнесмена, компании нотариальный перевод на итальянский без присутствия заказчика.
Стоимость письменного перевода
№ п/п | Языки перевода | Стандартные документы (за 1000 знаков), грн. |
Перевод страницы общей тематики (за 1800 знаков), грн. |
Перевод сложных текстов (за 1800 знаков), грн. |
1 | Итальянский | 130 | 140 | 160 |
Дополнительная информация:
- Стоимость перевода может варьироваться в зависимости от сроков исполнения и сложности.
- Нотариально заверенный перевод – 100 грн. (любой документ).
- Заверение перевода печатью бюро переводов – 40 грн.