...

Нужен ли для Польши апостиль?

бюро переводов
10 советов, как выбрать бюро переводов
14.04.2023
Как легализовать документ через аффидевит?
Как легализовать документ через аффидевит?
18.04.2023

Учитывая максимальную открытость границ большинства стран, а также плотное международное сотрудничество компаний разного уровня, услуга перевод документа в Киеве и других городах, пользуется большим спросом среди разных людей и организаций, независимо от того, где они находятся.

Говоря об абитуриентах из нашей страны, решивших поступить в польское учебное заведение, стоит понимать массу нюансов. Первое, о чем нужно вспомнить – отсутствие необходимости считать баллы после независимого тестирования. В первую очередь следует обратиться в профильную организацию, заказать изменение языка украинской документации, и сделать апостиль для Польши.

У вас нет времени и возможности лично заниматься заверкой? Тогда мы рекомендуем обратить внимание на «DocService»! Это проверенное агентство возьмет на себя заботы, касающиеся оформления всех нужных для поступления бумаг.

Читайте также: 10 советов, как выбрать бюро переводов.

Подготовка документов

Все бумаги украинского образца при переезде с определенной целью в государство, которое находится на западных границах Украины, нужно будет не только перевести, но и получить апостиль для Польши. Но прежде чем это сделать, готовую работу следует заверить нотариально.

Зачем нужен апостиль для Польши? Потому что ее представитель в 1969 году подписал бумаги об упрощении международного документооборота на Гаагской Конвенции. Это облегчает жизнь гражданам многих стран. Но учитывая современные реалии, Украина со своим западным соседом допускают рассмотрение документации и без штампа. Но есть ряд особенностей, поэтому перед тем как вводить запрос «бюро переводов Киев центр», обязательно уточните все моменты в органе, куда планируется подача бумаг.

Польши апостиль ставить

В каких случаях нужен апостиль для Польши?

Апостиль на украинских документах – важный штамп, легализирующий официальную бумагу за пределами родины, и придающий ей юридического веса наравне с местными.

Вся документация, на которую нужно ставить рассматриваемый штамп можно поделить на такие группы:

  • Нотариальные (выписки, свидетельства, заявления, договора, и т.д.).
  • Информационные (мед. справки, справки о составе семьи).
  • Образовательные (приложения к аттестату и диплому).

Несмотря на дружбу и максимальное упрощение документооборота между нашими государствами, иногда украинцам приходится оформлять пакет документов для посещения Польши не с туристической целью.

Читайте также: Транслитерация фамилий с украинского языка.

В ряде случаев апостилированию подлежат:

  1. Дипломы.
  2. Аттестаты.
  3. Документация из налоговой.
  4. Справки об отсутствии судимости.
  5. Свидетельства всех типов.

Вывод. Независимо от того, нужно будет в вашем случае проставлять апостиль, изменить язык официальных бумаг точно понадобится. Именно поэтому нужно обращаться в специализированную компанию за услугой. Не теряйте время на поиски наиболее подходящей фирмы, а сразу связывайтесь с менеджером бюро «Док Сервис». Уточняйте все нюансы, получайте квалифицированную консультацию, и лишь после этого просите сделать калькуляцию. Заказать услуги вы сможете после того, как узнаете их стоимость. Очень удобно и максимально честно по отношению к клиентам!

Комментарии закрыты.

Наше бюро не делает рассылки и не ведёт группы с предложением о работе.

Это мошенники!

Не отправляйте им деньги и личные данные!