| № п/п | Языки перевода | Стандартные документы (за 1000 знаков), грн. |
|---|---|---|
| 1 | Азербайджанский | 160 |
| 2 | Албанский | 320 |
| 3 | Английский | 80 |
| 4 | Арабский | 200 |
| 5 | Армянский | 160 |
| 6 | Белорусский | 120 |
| 7 | Болгарский | 140 |
| 8 | Венгерский | 130 |
| 9 | Вьетнамский | 280 |
| 10 | Голландский | 220 |
| 11 | Греческий | 140 |
| 12 | Грузинский | 190 |
| 13 | Дари/Пушту | 250 |
| 14 | Датсккий | 210 |
| 15 | Иврит | 190 |
| 16 | Индонезийский | 350 |
| 17 | Испанский | 130 |
| 18 | Итальянский | 130 |
| 19 | Казахский | 210 |
| 20 | Киргизский | 250 |
| 21 | Китайский | 250 |
| 22 | Корейский | 260 |
| 23 | Латынь | 350 |
| 24 | Латышский | 250 |
| 25 | Литовский | 230 |
| 26 | Македонский | 250 |
| 27 | Малайский | 400 |
| 28 | Монгольский | 280 |
| 29 | Немецкий | 100 |
| 30 | Норвежский | 210 |
| 31 | Польский | 130 |
| 32 | Португальский | 170 |
| 33 | Румынский/Молдавский | 130 |
| 34 | Сербский | 140 |
| 35 | Словацкий | 140 |
| 36 | Словенский | 140 |
| 37 | Таджикский | 170 |
| 38 | Тайский | 480 |
| 39 | Татарский | уточняйте |
| 40 | Турецкий | 170 |
| 41 | Туркменский | 230 |
| 42 | Узбекский | 230 |
| 43 | Украинский/Русский | 50 |
| 44 | Урду | 300 |
| 45 | Фарси | 230 |
| 46 | Финский | 180 |
| 47 | Французский | 100 |
| 48 | Хорватский | 140 |
| 49 | Чешский | 130 |
| 50 | Шведский | 230 |
| 51 | Эстонский | 240 |
| 52 | Японский | 250 |
Дополнительная информация:
- Стоимость перевода может варьироваться в зависимости от сроков исполнения и сложности.
- Стоимость нотариального удостоверения – 250 грн.
- Стоимость заверения перевода печатью бюро переводов – 50 грн.
Вам нужна помощь?

Мы предлагаем Вам качественный и оперативный перевод любой сложности по доступным ценам таких справок:
- справка с места работы;
- справка о несудимости;
- справка о состоянии счета;
- справка из ЖЭКа;
- медицинские справки;
- др.
Заверение перевода печатью бюро переводов – 50 грн.
Нотариальное заверение перевода 250 грн.
Сертификат соответствия продукции нормам, стандартам, техническим регламентам – главный документ на товар. Международная торговля невозможна без сертификации. Каждая партия имеет сертификат качества изделий производства. На сертификат соответствия нужен перевод на государственный язык импортирующей страны.
Для иностранного сертификата перевод – пропуск товара в страну назначения. Наличие проверяют на таможне, а при отсутствии отказывают во ввозе. В документе отражена объективная информация о стране происхождения, свойствах продукции, технических характеристиках, уровне безопасности для жизни, здоровья и экологии. А также о соответствии техническим нормам и регламентам.
На продукцию украинских предприятий оформляют сертификат и перевод на английский язык, если планируется экспорт в англоязычные и другие страны. На сертификат соответствия перевод на английский сделают для Вас сотрудники нашего бюро.
Как и где сделать перевод сертификата?
На сайте компании размещены материалы для потенциальных заказчиков. Информация касается всех сторон перевода текстов между разными языками. Достаточно заглянуть на соответствующие теме страницы, чтобы узнать все о предстоящем процессе. Опытный, квалифицированный, дипломированный специалист тщательно поработает над документом, и выдаст готовый и проверенный текст на другом языке с гарантией точности, корректности относительно оригинала.
Заказать услугу можно непосредственно в офисе компании или с помощью электронной почты. Переводчик при выполнении задания проявляет себя не только грамотным лингвистом, но и знатоком в области техники, технологий и науки. В описании товаров используется специальная терминология технического характера относительно свойств и качеств вещей, поэтому автор переведенного текста должен владеть актуальной информацией из сферы технических знаний.
Правильный перевод сертификатов для Киева, области и всей Украины готовы выполнить штатные переводчики нашей компании. Звонок или приход в офис станет началом нового интересного и важного дела для самого заказчика, и для исполнителя. Время на выполнение заказа рассчитывается на основании запроса клиента, загруженности переводчика действующими проектами и тарифа срочности. Цена зависит от объема исходного текста, иностранного языка, потребности в ускоренном переводе.
Оставьте заявку на бесплатный расчет стоимости услуги


