№ | Мова перекладу | Вартість перекладу стандартного документа (1000 знаків з пробілами) | Вартість перекладу загальна тематика (1800 знаків з пробілами) | Спеціалізовані тексти підвищеної складності (1800 знаків з пробілами) |
---|---|---|---|---|
1 | Азербайджанська | 270 | 350 | 400 |
2 | Англійська | 150 | 160 | 200 |
3 | Арабська | 300 | 350 | 370 |
4 | Білоруська | 220 | 300 | 350 |
5 | Болгарська | 250 | 300 | 350 |
6 | Вірменська | 300 | 350 | 400 |
7 | Грецька | 250 | 350 | 380 |
8 | Грузинська | 250 | 350 | 400 |
9 | Данська | 300 | 350 | 400 |
10 | Дарі/Пушту | 300 | 350 | 400 |
11 | Естонська | 400 | 450 | 500 |
12 | Іврит | 300 | 400 | 450 |
13 | Індонезійська | 300 | 350 | 400 |
14 | Іспанська | 200 | 250 | 300 |
15 | Італійська | 200 | 250 | 300 |
16 | Казахська | 300 | 350 | 380 |
17 | Киргизька | 300 | 350 | 380 |
18 | Китайська | 350 | 400 | 420 |
19 | Корейська | 400 | 450 | 500 |
20 | Латиська | 320 | 350 | 400 |
21 | Литовська | 320 | 350 | 400 |
22 | Македонська | 350 | 400 | 450 |
23 | Малайська | 300 | 350 | 400 |
24 | Монгольська | 350 | 400 | 450 |
25 | Монгольська | 350 | 400 | 450 |
26 | Нідерландська | 300 | 350 | 400 |
27 | Німецька | 180 | 200 | 220 |
28 | Норвезька | 350 | 400 | 450 |
29 | Персидська | 350 | 400 | 450 |
30 | Польська | 200 | 250 | 300 |
31 | Португальська | 220 | 270 | 320 |
32 | Румунська | 250 | 300 | 320 |
33 | Сербська | 300 | 350 | 400 |
34 | Словацька | 200 | 250 | 300 |
35 | Словенська | 250 | 300 | 350 |
36 | Таджицька | 300 | 350 | 400 |
37 | Турецька | 250 | 300 | 350 |
38 | Туркменська | 300 | 350 | 400 |
39 | Угорська | 250 | 300 | 350 |
40 | Узбецька | 300 | 350 | 400 |
41 | Українська/Російська | 100 | 120 | 140 |
42 | Фарсі (Персидська) | 350 | 400 | 450 |
43 | Фінська | 300 | 350 | 400 |
44 | Французька | 200 | 250 | 300 |
45 | Хінді | 300 | 350 | 400 |
46 | Хорватська | 300 | 350 | 400 |
47 | Чеська | 250 | 300 | 350 |
48 | Чорногорська | 300 | 350 | 400 |
49 | Шведська | 300 | 350 | 400 |
50 | Японська | 300 | 350 | 400 |
Додаткова інформація:
- Вартість перекладу може змінюватись в залежності від термінів виконання та складності.
- Вартість нотаріального посвідчення – 250 грн.
- Вартість засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів – 50 грн.
Вам потрібна допомога?
Нотаріальне посвідчення перекладу 250 грн.
Технічний переклад у Києві – «Docservis»
Купуючи товари за кордоном, потрібно бути готовим до того, що вся документація буде написана мовою виробника. Щоб розібратися з нею, доведеться звернутися до фахівців. Якщо вам потрібні якісні послуги технічного перекладу, виберіть компанію «Docservis». З нами ви легко розберетеся в будь-якій інструкції якою б мовою вона не була написана.
Науково-технічний переклад: які знання повинен мати перекладач
Як вибрати фахівця для переведення паспортів на машини та апаратуру, описів та прайс-листів? Найнадійніший спосіб - звернутися до компанії, що спеціалізується на таких послугах. У виконанні професіоналів технічний переклад з української на англійську або будь-яку іншу мову здійснюють з метою обміну науковими даними. У роботі важливе кожне слово, тому її виконують не звичайні філологи, а фахівці високого рівня, які володіють мовою не гірше за носіїв і добре знаються на конкретній галузі.
У великих компаніях за технічний переклад зазвичай відповідає група співробітників. До неї входять лінгвісти і редактори, наскільки можна зі спеціальною освітою. Схожими принципами керуємось у своїй діяльності і ми. У нас є чимало відмінних фахівців, здатних виконати якісний технічний переклад з німецької на українську або будь-яку іншу поширену або рідкісну мову, включаючи:
- італійська;
- фінська;
- норвезька;
- китайська;
- фарсі;
- польська;
- угорська;
- тайська.
Черновий переклад технічної англійської спочатку робить фахівець, що має достатній запас знань у конкретній галузі науки чи виробництва. Потім досвідчений лінгвіст виконує редагування. У результаті замовник отримує грамотно складений текст, який точно відображає зміст вихідного документа.
Переклад технічних текстів - особливості виконання
На відміну від художньої літератури та текстів, що допускають вільніше тлумачення сенсу, наукові містять різні терміни та позначення, вимагають точної їхньої інтерпретації іншими мовами. Тому перекладач технічних текстів крім лінгвістичної освіти повинен мати ще й знання:
- відповідної специфічної галузі техніки або технологій
- термінології;
- вимог до скорочень та абревіатур.
У своїй роботі технічний перекладач обов'язково використовує спеціальну літературу, включаючи галузеві та політехнічні словники, довідники, а також інші джерела інформації. У деяких випадках їм доводиться вивчати інформацію за подібними темами для отримання точного базового матеріалу.
Переклад науково технічних текстів - краща ціна та якість виконання в «Docservis»
У нашому бюро можна замовити професійний технічний переклад німецькою мовою або будь-якою іншою в усній чи письмовій формі. Ми добре розуміємо специфіку цього завдання, що дозволяє нам гарантувати високу якість виконання.
Вартість технічного перекладу у нас залежить від:
- кількості друкованих знаків чи нормативних сторінок;
- терміновості виконання замовлення;
- необхідності верстки.
Певний вплив на ціну мають тематика текстів та напрямок перекладу. Для рідкісних європейських та скандинавських мов тарифи будуть вищими, ніж, наприклад, на німецький технічний переклад.
Переклад науково-технічних текстів у «Docservis» поєднує в собі неперевершену якість та конкурентоспроможні ціни. Наші фахівці спеціалізуються на роботі з документами технічного та наукового характеру, гарантуючи точність та відповідність офіційним вимогам. Ми пропонуємо не лише переклад, а й нотаріально завірені послуги, що робить нашу роботу ідеальною для офіційного використання в урядових та міжнародних інституціях. Зверніться до «Docservis» за перекладом науково-технічних текстів, щоб отримати бездоганний результат за оптимальною ціною. Для розрахунку вартості завдання відправляйте матеріали на пошту або привозьте їх до нас в офіс.
Залишіть заявку на безкоштовний розрахунок вартості послуги
на сайті або
за телефоном
оцінить вартість та
строки та зв'яжеться з Вами
передоплату
Ви можете отримати
електронною поштою, кур'єром
або забрати в нашому офісі