...

Переклад посвідчень

Терміновий переклад посвідчень у Києві.

№ п/пМови перекладуСтандартні документи
(за 1000 знаків), грн.
1Азербайджанська160
2Албанська320
3Англійська80
4Арабська200
5Вірменський160
6Білоруська120
7Болгарська140
8Угорська130
9В'єтнамська280
10Голландська220
11Грецька140
12Грузинський190
13Даруй/Пушту250
14Датський210
15Іврит190
16Індонезійська350
17Іспанська130
18Італійська130
19Казахський210
20Киргизька250
21Китайська250
22Корейська260
23Латинь350
24Латиська250
25Литовський230
26Македонський250
27Малайська400
28Монгольська280
29Німецька100
30Норвезька210
31Польська130
32Португальська170
33Румунська/Молдавська130
34Сербська140
35Словацький140
36Словенський140
37Таджицький170
38Тайська480
39Татарськийуточнюйте
40Турецька170
41Туркменський230
42Узбецький230
43Українська/Російська50
44Урду300
45Фарсі230
46Фінський180
47Французька100
48Хорватська140
49Чеська130
50Шведський230
51Естонський240
52Японська250

Додаткова інформація:

  • Вартість перекладу може змінюватись в залежності від термінів виконання та складності.
  • Вартість нотаріального посвідчення – 250 грн.
  • Вартість засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів – 50 грн.

Переклад водійських прав та інших посвідчень

Водійське та пенсійне посвідчення мають офіційний статус, оскільки видаються від імені держави уповноваженими органами на місцях. Це загальновідомі та рівномірно розподілені по всій території країни особисті документи.

Ці документи слід перекласти іноземною мовою при тривалій поїздці або переїзді на постійне місце проживання за кордон. При цьому обов'язковим є переклад посвідчень з нотаріальним завіренням. Наше бюро пропонує переклад посвідчень у місті Київ для киян та всіх мешканців України незалежно від відстані до столиці.

Завірений переклад посвідчень

Перекладений мовою приймаючої країни, український документ стає дійсним лише внаслідок реєстрації у нотаріуса. Процедура – ​​проста та швидка, але поїздка до контори займає особистий або робочий час. Тому бюро бере на себе організацію нотаріального завірення без присутності замовника. Загальну вартість складає оплата праці перекладача та послуги нотаріальної контори.

Еміграція в іншу країну людей пенсійного віку пов'язана із оформленням розширеного списку документації. Кожне пенсійне посвідчення повинно мати переклад англійською мовою під час переїзду на ПМП за кордон. Бюро на ваше пенсійне посвідчення зробить переклад англійською мовою в межах встановленого терміну, з точною відповідністю іноземного тексту українському оригіналу, з поважним ставленням до замовника, який прийняв складне рішення про еміграцію.

Переклад водійських прав

Тривала поїздка в іншу країну може бути пов'язана з практикою водія. Особистим або орендованим автомобілем у деяких країнах можна керувати українським документом, де є записи латиницею, але водії вважають за краще мати на своє посвідчення переклад англійською або державною мовою країни, і якої вони керують автомобілем.

Робота з водійськими правами – це процес, який вимагає уваги до деталей і знання специфіки документів, які визнаються за кордоном:

  1. Знання мови та термінології. Перекладач повинен володіти не тільки мовою перекладання, але й специфічною термінологією, що використовується у водійських документах. Це забезпечить точність і уникнення непорозумінь.
  2. Засвідчення. Для офіційного визнання перекладу в інших країнах він мусить бути засвідчений. Наприклад, це може бути апостиль.
  3. Формат документа. Важливо зберегти оригінальний формат, включаючи розміщення тексту, заголовки та інші елементи дизайну. Це спрощує верифікацію перекладу при порівнянні з оригіналом.
  4. Правильність особистих даних. Перекладач має звернути особливу увагу на правильність перекладання особистих даних, таких як ім'я, прізвище, дата народження. Ці дані мають точно відповідати інформації в оригінальному документі.
  5. Використання стандартів ISO. Для міжнародних документів рекомендується дотримуватися міжнародних стандартів, таких як ISO 17100, які встановлюють вимоги до перекладацьких послуг.

Переклад водійських прав — не просто формальність, а відповідальний крок, що вимагає професійного підходу та уваги до деталей. Якщо ви плануєте виїзд за кордон і перед вами стоїть завдання перекласти водійські права, не залишайте цей процес на останній момент. Зверніться до кваліфікованих перекладачів Docservis, які знають усі тонкощі процесу та забезпечують точність і правильність для ваших документів. Пам'ятайте, що якість перекладу може не тільки спростити ваше перебування за кордоном, але й захистити вас від можливих непорозумінь із законодавством іншої країни. Вибирайте професіоналів, які забезпечать ваш спокій під час подорожей!

Залишіть заявку на безкоштовний розрахунок вартості послуги

tel
Ви надсилаєте заявку і отримуєте швидкий прорахунок, точну вартість та 5% знижку
kosh
Працюємо по передоплаті, залишок готовності
kyrer
Надсилання документів по Києву, Україні та світу будь-якою зручною службою (нова пошта, dhl, Укр.пошта, ponny express та інші)



    Залишіть заявку
    на сайті або
    за телефоном
    Наш менеджер
    оцінить вартість та
    строки та зв'яжеться з Вами
    Ви вносите
    передоплату
    Готовий переклад
    Ви можете отримати
    електронною поштою, кур'єром
    або забрати в нашому офісі
    Якщо у Вас виникли запитання, Ви можете звернутися до нас за телефонами або написати в месенджери

    Наше бюро не делает рассылки и не ведёт группы с предложением о работе.

    Это мошенники!

    Не отправляйте им деньги и личные данные!