...

Синхронний переклад

Вартість перекладу

Edit
№ п/пМови перекладуВартість переказу за 1 годину
1Англійська500
2Німецька600
3Французька600
4Іспанська800
5Італійська800
6Польська800
7Грузинський1000
8Китайська1000
9Японська1000
10Інші мовиуточнюйте

Додаткова інформація:

  • Мінімальне замовлення – 2 години.
  • Вартість перекладу на цілий день уточнюйте.


Усний переклад із паралельним процесом щодо мови називається синхронним. Усний синхронний переклад є найскладнішим видом перекладацької діяльності. Голос синхроніста чути у великих, відповідальних, масштабних заходах за участю політиків, бізнесменів, експертів, науковців, діячів культури та мистецтва.

Перекладачів із навичкою та досвідом запрошують брати участь:

  • у міжнародній конференції, конгресі, з'їзді з великою аудиторією та різномовними учасниками;
  • у зустрічі важливого іноземного політичного гостя з трансляцією по телебаченню та радіо.

Як працює перекладач синхроніст?

До синхроніста пред'являються особливі вимоги, оскільки його чують сотні людей – учасників великих, серйозних, відповідальних заходів. Філолог у процесі прямої мови оратора максимально зосереджений на змісті фраз і пропозицій, що звучать. У той же час у паралельному режимі він передає в ефір іншою мовою сенс, логіку, інформацію від джерела.

Особливості перекладацького процесу:

  • синхроніст через велику напругу не може переводити без зупинки та перерви. Практикується змінний режим роботи з активністю не більше 30 хвилин;
  • на великий захід, тривалістю в годинах роботи запрошують кілька лінгвістів для взаємозамінності;
  • за участю у форумі різномовної аудиторії синхроністи за профілем своєї підготовки паралельно перекладають на всі заявлені організаторами мови;
  • на політичних та економічних конференціях затребуваний синхронний переклад англійською мовою;
  • найскладніший спосіб перекладу пов'язаний зі сприйняттям на слух довільної мови, що вимовляється. При цьому виникає найбільша напруга мозку та нервової системи, оскільки публіка в залі максимально вимоглива до якості усного тексту та мови самого перекладача;
  • полегшує працю та завдання фахівця отриманий заздалегідь друкований текст офіційної доповіді. Однак під час читання з трибуни оратор може відволікатися від написаного матеріалу, чим ускладнює роботу перекладача;
  • синхронний переклад передається через систему трансляції в індивідуальні навушники, по радіо, телевізору;
  • синхронний переклад з англійської є актуальним за участі у форумі, зустрічі англомовного гостя з місцевою аудиторією.
Читати більше

Синхронні перекладачі – фахівці найвищої професійної категорії підготовки. Отримана у ВУЗі профільна освіта розвивається лише у практичній діяльності. Ідеальні знання іноземної філології, міцні нерви та висока стійкість до стресів – характерні властивості професії.

Синхронний переклад у Києві

У столиці розвинені послуги синхронного перекладу, оскільки регулярно проводяться міжнародні заходи за участю закордонних відвідувачів України. Замовник послуги обирає синхронний або послідовний переклад, виходячи з мети, завдань та способу спілкування учасників форуму.

Максимальний попит має синхронний переклад з російської на англійську і навпаки. Наші перекладачі мають досвід подібної діяльності. Професійне загартування формується в регулярній роботі з іноземною мовою.

Синхронний переклад за вартістю перевищує всі інші види перекладацької роботи. Причина очевидна – найскладніший робочий процес оплачується за найвищою професійною ставкою. На синхронне переведення ціна в бюро нижча, ніж пропонують інші компанії. А якість послуги не поступається стандарту, що склався в регіоні та країні.

Залишіть заявку на безкоштовний розрахунок вартості послуги

tel
Ви надсилаєте заявку і отримуєте швидкий прорахунок, точну вартість та 5% знижку
kosh
Працюємо по передоплаті, залишок готовності
kyrer
Надсилання документів по Києву, Україні та світу будь-якою зручною службою (нова пошта, dhl, Укр.пошта, ponny express та інші)



    Залишіть заявку
    на сайті або
    за телефоном
    Наш менеджер
    оцінить вартість та
    строки та зв'яжеться з Вами
    Ви вносите
    передоплату
    Готовий переклад
    Ви можете отримати
    електронною поштою, кур'єром
    або забрати в нашому офісі
    Якщо у Вас виникли запитання, Ви можете звернутися до нас за телефонами або написати в месенджери

    Наше бюро не делает рассылки и не ведёт группы с предложением о работе.

    Это мошенники!

    Не отправляйте им деньги и личные данные!